Differences in labeling on unit packaging in German and Polish
- Classification
- Non-compliance notification
- Risk
- No risk
- Kategorie
- meat and meat products (other than poultry)
- Origin
- Poland
- Notifier
- Poland
What is this? A small mistake was found on the label of some meat packages sold in Poland. The words on the box do not match the official rules.
What's happening? Polish food officials noticed the wrong words on the label. The company has fixed the labels now.
Does this affect me? Only people who bought the meat in Poland might have seen the wrong label. The meat itself is safe to eat.
What should I do? If you have the meat at home, you can still eat it. If you are worried, ask your doctor or pharmacist.
🤖 Tento souhrn v jednoduchém jazyce byl automaticky vytvořen z oficiálního oznámení agentury pomocí AI. Slouží pouze pro obecné informace — nikoli jako lékařská rada. Při rozhodování o svém zdraví se vždy poraďte s lékárníkem či lékařem a přečtěte si oficiální zdroj uvedený níže.
🔬 Lékařské / technické podrobnosti (pro profesionály)
Classification: Non-compliance notification · Risk: No risk · Category: meat and meat products (other than poultry) · Origin: Poland · Notifier: Poland
Veškeré informace na této stránce pocházejí z oficiálního oznámení příslušného orgánu. Překládáme a shrnujeme je; nepřidáváme ani neměníme fakta.