Unverständliche Bezeichnung für eine Zutat in einer Brühwurst aus Österreich
- Classification
- Non-compliance notification
- Risk
- No risk
- Kategorie
- meat and meat products (other than poultry)
- Origin
- Austria
- Notifier
- Germany
What is this? A German food watchdog says an Austrian brühwurst (boiled sausage) lists an ingredient name that is hard to understand.
What's happening? The sausage has a hard-to-read ingredient, but it is safe to eat.
Does this affect me? If you bought this sausage in Germany, check the label.
What should I do? Ask your pharmacist or doctor if you are unsure.
🤖 Tento souhrn v jednoduchém jazyce byl automaticky vytvořen z oficiálního oznámení agentury pomocí AI. Slouží pouze pro obecné informace — nikoli jako lékařská rada. Při rozhodování o svém zdraví se vždy poraďte s lékárníkem či lékařem a přečtěte si oficiální zdroj uvedený níže.
🔬 Lékařské / technické podrobnosti (pro profesionály)
Classification: Non-compliance notification · Risk: No risk · Category: meat and meat products (other than poultry) · Origin: Austria · Notifier: Germany
Veškeré informace na této stránce pocházejí z oficiálního oznámení příslušného orgánu. Překládáme a shrnujeme je; nepřidáváme ani neměníme fakta.