the use of different mushroom names, in two languages: German and Russian, for the same product.
- Classification
- Non-compliance notification
- Risk
- No risk
- Kategori
- other food product / mixed
- Origin
- China
- Notifier
- Poland
What is this? Some foods sold in Poland and Germany use two different names for the same mushroom product—one in German and one in Russian.
What's happening? A check found that the product’s labels do not match the rules for food names in Poland and Germany.
Does this affect me? If you bought this mushroom product, the name on the label might look different than expected.
What should I do? Ask your pharmacist or doctor if you have health concerns.
🤖 Denne letforståelige oversigt er automatisk genereret ud fra den officielle meddelelse fra myndigheden ved hjælp af AI. Den er udelukkende til generel information — ikke medicinsk rådgivning. Vedrørende beslutninger om din sundhed, skal du altid konsultere en farmaceut eller læge og læse den officielle kilde, der er linket nedenfor.
🔬 Medicinske/tekniske detaljer Til fagfolk
Classification: Non-compliance notification · Risk: No risk · Category: other food product / mixed · Origin: China · Notifier: Poland
Alle oplysninger på denne side stammer fra den officielle meddelelse fra myndighederne. Vi oversætter og opsummerer den; vi tilføjer eller redigerer ikke fakta.