Wrong translation: from the dutch "nuts", it was translated in french to "cashew nuts"
- Classification
- Information notification for follow-up
- Risk
- Undecided
- Kategori
- nuts, nut products and seeds
- Origin
- Netherlands
- Notifier
- Netherlands
What is this? A food label said “nuts” but in French it wrongly showed “cashew nuts.”
What's happening? The Dutch product was sold in Belgium, Portugal and the UK with a French label that gave the wrong nut name.
Does this affect me? If you bought the product in those countries and speak French, the label may be confusing.
What should I do? Ask your pharmacist or doctor if you have any health concerns.
🤖 Denne letforståelige oversigt er automatisk genereret ud fra den officielle meddelelse fra myndigheden ved hjælp af AI. Den er udelukkende til generel information — ikke medicinsk rådgivning. Vedrørende beslutninger om din sundhed, skal du altid konsultere en farmaceut eller læge og læse den officielle kilde, der er linket nedenfor.
🔬 Medicinske/tekniske detaljer Til fagfolk
Classification: Information notification for follow-up · Risk: Undecided · Category: nuts, nut products and seeds · Origin: Netherlands · Notifier: Netherlands
Alle oplysninger på denne side stammer fra den officielle meddelelse fra myndighederne. Vi oversætter og opsummerer den; vi tilføjer eller redigerer ikke fakta.