Differences in labeling on unit packaging in German and Polish
- Classification
- Non-compliance notification
- Risk
- No risk
- Luokka
- meat and meat products (other than poultry)
- Origin
- Poland
- Notifier
- Poland
What is this? A small mistake was found on the label of some meat packages sold in Poland. The words on the box do not match the official rules.
What's happening? Polish food officials noticed the wrong words on the label. The company has fixed the labels now.
Does this affect me? Only people who bought the meat in Poland might have seen the wrong label. The meat itself is safe to eat.
What should I do? If you have the meat at home, you can still eat it. If you are worried, ask your doctor or pharmacist.
🤖 Tämä selkeäsanainen yhteenveto on tuotettu viranomaisen ilmoituksesta tekoälyä käyttäen. Se on tarkoitettu yleisluontoiseen tiedottamiseen — ei lääkärinlausunto. Terveydestäsi päättäessäsi ota aina yhteyttä apteekkiin tai lääkäriin ja lue alla oleva virallinen lähde.
🔬 Lääketieteelliset / tekniset tiedot ammattilaisille
Classification: Non-compliance notification · Risk: No risk · Category: meat and meat products (other than poultry) · Origin: Poland · Notifier: Poland
Kaikki tämän sivun tiedot perustuvat virallisen viraston tiedotteeseen. Käännämme ja tiivistämme ne; emme lisää tai muokkaa faktoja.