Wrong translation: from the dutch "nuts", it was translated in french to "cashew nuts"
- Classification
- Information notification for follow-up
- Risk
- Undecided
- Luokka
- nuts, nut products and seeds
- Origin
- Netherlands
- Notifier
- Netherlands
What is this? A food label said “nuts” but in French it wrongly showed “cashew nuts.”
What's happening? The Dutch product was sold in Belgium, Portugal and the UK with a French label that gave the wrong nut name.
Does this affect me? If you bought the product in those countries and speak French, the label may be confusing.
What should I do? Ask your pharmacist or doctor if you have any health concerns.
🤖 Tämä selkeäsanainen yhteenveto on tuotettu viranomaisen ilmoituksesta tekoälyä käyttäen. Se on tarkoitettu yleisluontoiseen tiedottamiseen — ei lääkärinlausunto. Terveydestäsi päättäessäsi ota aina yhteyttä apteekkiin tai lääkäriin ja lue alla oleva virallinen lähde.
🔬 Lääketieteelliset / tekniset tiedot ammattilaisille
Classification: Information notification for follow-up · Risk: Undecided · Category: nuts, nut products and seeds · Origin: Netherlands · Notifier: Netherlands
Kaikki tämän sivun tiedot perustuvat virallisen viraston tiedotteeseen. Käännämme ja tiivistämme ne; emme lisää tai muokkaa faktoja.