Unverständliche Bezeichnung für eine Zutat in einer Brühwurst aus Österreich
- Classification
- Non-compliance notification
- Risk
- No risk
- Categorie
- meat and meat products (other than poultry)
- Origin
- Austria
- Notifier
- Germany
What is this? A German food watchdog says an Austrian brühwurst (boiled sausage) lists an ingredient name that is hard to understand.
What's happening? The sausage has a hard-to-read ingredient, but it is safe to eat.
Does this affect me? If you bought this sausage in Germany, check the label.
What should I do? Ask your pharmacist or doctor if you are unsure.
🤖 Deze begrijpelijke samenvatting wordt automatisch gegenereerd vanuit de officiële mededeling van de instantie met behulp van AI. Het is uitsluitend bedoeld voor algemene informatie — niet als medisch advies. Raadpleeg voor beslissingen over uw gezondheid altijd een apotheker of arts en lees de officiële bron hieronder.
🔬 Medische / technische details voor professionals
Classification: Non-compliance notification · Risk: No risk · Category: meat and meat products (other than poultry) · Origin: Austria · Notifier: Germany
Alle informatie op deze pagina komt van de officiële mededeling van de instantie. Wij vertalen en vatten deze samen; wij voegen geen feiten toe of wijzigen deze.