Wrong translation: from the dutch "nuts", it was translated in french to "cashew nuts"
- Classification
- Information notification for follow-up
- Risk
- Undecided
- Category
- nuts, nut products and seeds
- Origin
- Netherlands
- Notifier
- Netherlands
What is this? A food label said “nuts” but in French it wrongly showed “cashew nuts.”
What's happening? The Dutch product was sold in Belgium, Portugal and the UK with a French label that gave the wrong nut name.
Does this affect me? If you bought the product in those countries and speak French, the label may be confusing.
What should I do? Ask your pharmacist or doctor if you have any health concerns.
🤖 This plain-language summary is automatically generated from the official agency notice using AI. It is for general information only — not medical advice. For decisions about your health, always consult a pharmacist or doctor and read the official source linked below.
🔬 Medical / technical details (for professionals)
Classification: Information notification for follow-up · Risk: Undecided · Category: nuts, nut products and seeds · Origin: Netherlands · Notifier: Netherlands
All information on this page comes from the official agency notice. We translate and summarise it; we don't add or edit facts.