Wrong translation: from the dutch "nuts", it was translated in french to "cashew nuts"
- Classification
- Information notification for follow-up
- Risk
- Undecided
- Categorie
- nuts, nut products and seeds
- Origin
- Netherlands
- Notifier
- Netherlands
What is this? A food label said “nuts” but in French it wrongly showed “cashew nuts.”
What's happening? The Dutch product was sold in Belgium, Portugal and the UK with a French label that gave the wrong nut name.
Does this affect me? If you bought the product in those countries and speak French, the label may be confusing.
What should I do? Ask your pharmacist or doctor if you have any health concerns.
🤖 Deze begrijpelijke samenvatting wordt automatisch gegenereerd vanuit de officiële mededeling van de instantie met behulp van AI. Het is uitsluitend bedoeld voor algemene informatie — niet als medisch advies. Raadpleeg voor beslissingen over uw gezondheid altijd een apotheker of arts en lees de officiële bron hieronder.
🔬 Medische / technische details voor professionals
Classification: Information notification for follow-up · Risk: Undecided · Category: nuts, nut products and seeds · Origin: Netherlands · Notifier: Netherlands
Alle informatie op deze pagina komt van de officiële mededeling van de instantie. Wij vertalen en vatten deze samen; wij voegen geen feiten toe of wijzigen deze.