gemini toys — dinausaure sonore
vis du compartiment des piles n'est pas imperdable, risque qu'un enfant ingère, inhale la vis et piles de petite taille, risque d'ingestion, d intoxication, brulure, résultant de accessibilité des piles consécutives à la présence de vis perdable.
- Typ
- bébés-enfants (hors alimentaire)
- Kategoria
- jouets
- Zagrożenie
- asphyxie |étouffement|suffocation|brûlures
- À faire
- rapporter le produit au point de vente
vis du compartiment des piles n'est pas imperdable, risque qu'un enfant ingère, inhale la vis et piles de petite taille, risque d'ingestion, d intoxication, brulure, résultant de accessibilité des piles consécutives à la présence de vis perdable.
contacter le point de vente
What is this? A children’s toy shaped like a dinosaur that makes sounds. It has small parts inside.
What's happening? Some of these toys have screws that can come loose. A child could swallow the screw, small batteries, or get hurt.
Does this affect me? If you have this toy in France, your child might be at risk.
What should I do? Take the toy back to the store where you bought it. Ask your doctor or pharmacist if you’re worried.
🤖 To jest automatycznie generowane streszczenie w języku prostym na podstawie oficjalnego komunikatu agencji, przy użyciu AI. Ma charakter wyłącznie informacyjny — nie stanowi porady medycznej. W kwestiach dotyczących Twojego zdrowia zawsze konsultuj się z farmaceutą lub lekarzem oraz zapoznaj się z oficjalnym źródłem zamieszczonym poniżej.
🔬 Szczegóły medyczne / techniczne dla specjalistów
Type: bébés-enfants (hors alimentaire) · Category: jouets · Hazard: asphyxie |étouffement|suffocation|brûlures · vis du compartiment des piles n'est pas imperdable, risque qu'un enfant ingère, inhale la vis et piles de petite taille, risque d'ingestion, d intoxication, brulure, résultant de accessibilité des piles consécutives à la présence de vis perdable. · À faire: rapporter le produit au point de vente · contacter le point de vente
Wszystkie informacje na tej stronie pochodzą z oficjalnego komunikatu agencji. Tłumaczymy i podsumowujemy je; nie dodajemy ani nie zmieniamy faktów.