BAKALU — Wooden toy drum
Wooden toy drum with two wooden drum sticks. A strap made of textile material is attached to the toy.
- Risk level
- Serious risk
- Typ
- Damage to hearing, Strangulation
- Kategoria
- Toys
- Zagrożenie
- The strap attached to the drum has no quick release mechanism. If worn around the neck, it could form a loop and become trapped, leading to strangulation. The sound pressure level is too high (measured value up to: 130 dB). This could lead to partial loss of hearing, when the product is used.
- Origin
- People's Republic of China
⚖️ Działania zlecone przez władze
- ▸ Measures ordered by economic operators (to: Importer) Withdrawal of the product from market
What is this? A wooden toy drum with a strap. The strap can make a loop around a child’s neck. The drum is also very loud.
What's happening? The strap has no quick-release button. If it gets stuck, it could choke a child. The drum’s sound is too loud and may hurt ears.
Does this affect me? If you have this drum in Poland, your child could be at risk.
What should I do? Stop using the drum right away. Ask a pharmacist or doctor if you need help choosing a safer toy.
🤖 To jest automatycznie generowane streszczenie w języku prostym na podstawie oficjalnego komunikatu agencji, przy użyciu AI. Ma charakter wyłącznie informacyjny — nie stanowi porady medycznej. W kwestiach dotyczących Twojego zdrowia zawsze konsultuj się z farmaceutą lub lekarzem oraz zapoznaj się z oficjalnym źródłem zamieszczonym poniżej.
🔬 Szczegóły medyczne / techniczne dla specjalistów
Risk level: Serious risk · Type: Damage to hearing, Strangulation · Category: Toys · Hazard: The strap attached to the drum has no quick release mechanism. If worn around the neck, it could form a loop and become trapped, leading to strangulation. The sound pressure level is too high (measured value up to: 130 dB). This could lead to partial loss of hearing, when the product is used. · Origin: People's Republic of China
Wszystkie informacje na tej stronie pochodzą z oficjalnego komunikatu agencji. Tłumaczymy i podsumowujemy je; nie dodajemy ani nie zmieniamy faktów.