GORDANO PARFUMS — Giselle Sorentini 163
Eau de toilette intended for women, 50 ml.
- Risk level
- Serious risk
- Typ
- Chemical
- Kategoria
- Cosmetics
- Zagrożenie
- According to the list of ingredients the product contains 2-(4-tert-butylbenzyl) propionaldehyde (BMHCA), which is forbidden in cosmetic products. BMHCA may harm the reproductive system, may harm the health of the unborn child and may cause skin sensitisation.
- Origin
- Poland
⚖️ Działania zlecone przez władze
- ▸ (to: Other) Destruction of the product
- ▸ (to: Distributor) Withdrawal of the product from market
- ▸ (to: Distributor) Ban on the marketing of the product and any accompanying measures
- ▸ (to: Distributor) Recall of the product from end users
5902114884499
What is this? This is a perfume called Giselle Sorentini 163 made by GORDANO. It has a chemical called BMHCA that should not be in cosmetics.
What's happening? The perfume has a banned ingredient. This ingredient may harm health, especially for babies before they are born, and can irritate skin.
Does this affect me? If you have this perfume in Hungary or Poland, it may affect you.
What should I do? Stop using it and ask your pharmacist or doctor if you have any health concerns.
🤖 To jest automatycznie generowane streszczenie w języku prostym na podstawie oficjalnego komunikatu agencji, przy użyciu AI. Ma charakter wyłącznie informacyjny — nie stanowi porady medycznej. W kwestiach dotyczących Twojego zdrowia zawsze konsultuj się z farmaceutą lub lekarzem oraz zapoznaj się z oficjalnym źródłem zamieszczonym poniżej.
🔬 Szczegóły medyczne / techniczne dla specjalistów
Risk level: Serious risk · Type: Chemical · Category: Cosmetics · Hazard: According to the list of ingredients the product contains 2-(4-tert-butylbenzyl) propionaldehyde (BMHCA), which is forbidden in cosmetic products. BMHCA may harm the reproductive system, may harm the health of the unborn child and may cause skin sensitisation. · Origin: Poland
Wszystkie informacje na tej stronie pochodzą z oficjalnego komunikatu agencji. Tłumaczymy i podsumowujemy je; nie dodajemy ani nie zmieniamy faktów.