Denominación de producto "carne fresca" errónea//Wrong product designation ‘fresh meat’
- Classification
- Non-compliance notification
- Risk
- No risk
- Categoria
- meat and meat products (other than poultry)
- Origin
- Poland
- Notifier
- Spain
What is this? Some fresh meat was sold with the wrong name on the label. It was not chicken or turkey.
What's happening? A store in Spain found meat from Poland that was called “fresh meat” but the label did not say what kind of meat it was.
Does this affect me? If you bought fresh meat in Spain recently, check the label to see the correct name.
What should I do? Ask your shop or a doctor if you are worried about the meat you bought.
🤖 Este resumo em linguagem simples é gerado automaticamente a partir do comunicado oficial da agência, com recurso a IA. Destina-se apenas a fins informativos — não constitui aconselhamento médico. Para tomar decisões sobre a sua saúde, consulte sempre um farmacêutico ou médico e leia a fonte oficial vinculada abaixo.
🔬 Detalhes médicos/técnicos (para profissionais)
Classification: Non-compliance notification · Risk: No risk · Category: meat and meat products (other than poultry) · Origin: Poland · Notifier: Spain
Todas as informações desta página são provenientes do comunicado oficial da agência. Nós as traduzimos e resumimos; não adicionamos nem editamos factos.