Misleading divergent indications in the labelling of a product in the Polish and German language
- Classification
- Fraud notification
- Risk
- No risk
- Categoria
- other food product / mixed
- Origin
- Poland
- Notifier
- Germany
What is this? A food product has different words on its label in Poland and Germany. The labels may say different things about what the food is or how to use it.
What's happening? The labels in Poland and Germany do not match. This can confuse people who buy the product.
Does this affect me? If you buy this food in Poland or Germany, check the label carefully. The wrong words could be misleading.
What should I do? If you are unsure, ask your pharmacist or doctor before eating it.
🤖 Este resumo em linguagem simples é gerado automaticamente a partir do comunicado oficial da agência, com recurso a IA. Destina-se apenas a fins informativos — não constitui aconselhamento médico. Para tomar decisões sobre a sua saúde, consulte sempre um farmacêutico ou médico e leia a fonte oficial vinculada abaixo.
🔬 Detalhes médicos/técnicos (para profissionais)
Classification: Fraud notification · Risk: No risk · Category: other food product / mixed · Origin: Poland · Notifier: Germany
Todas as informações desta página são provenientes do comunicado oficial da agência. Nós as traduzimos e resumimos; não adicionamos nem editamos factos.