Unverständliche Bezeichnung für eine Zutat in einer Brühwurst aus Österreich
- Classification
- Non-compliance notification
- Risk
- No risk
- Kategori
- meat and meat products (other than poultry)
- Origin
- Austria
- Notifier
- Germany
What is this? A German food watchdog says an Austrian brühwurst (boiled sausage) lists an ingredient name that is hard to understand.
What's happening? The sausage has a hard-to-read ingredient, but it is safe to eat.
Does this affect me? If you bought this sausage in Germany, check the label.
What should I do? Ask your pharmacist or doctor if you are unsure.
🤖 Denna lättläst sammanfattning har genererats automatiskt från myndighetens officiella meddelande med hjälp av AI. Informationen är endast avsedd för allmän kännedom — inte som medicinsk rådgivning. För beslut om din hälsa, rådfråga alltid apotekspersonal eller läkare och läs den officiella källan som länkas nedan.
🔬 Medicinska/tekniska detaljer för yrkesverksamma
Classification: Non-compliance notification · Risk: No risk · Category: meat and meat products (other than poultry) · Origin: Austria · Notifier: Germany
All information på denna sida kommer från den officiella myndighetsnotisen. Vi översätter och sammanfattar den; vi lägger inte till eller ändrar fakta.